26.4.2014 | 20:08
Kominn aftur til Noregs
Eftir stutt paskastopp er eg kominn aftur til Noregs. Og hnuturinn vegna Jakobs er leystur thvi a fųstudaginn fekk eg bref fra Sjofartdir ( Norsku Siglingastofnun) um ad allir pappirar sem fylgdu Jakob fra Samgongustofu vęru vidurkenndir af norskum stjornvųldum. Svo skodunarstofan sem eg var buin ad semja vid ( batar undir 15.m er skodadir af einkareknum skodunarstofum svipad og heima) og var buin ad krefjast thess ad baturinn yrdi skodadur eins og um nysmidi vęri ad ręda og enginn gųgn fra Islandi vęru vidurkennt vard ad lata i minni pokann ( eta hattinn sinn eins og einhver sagdi).
Svo nu er Jakob bara ordinn skodadur og fęr Norskt Haffęrniskirteini ( Fartųyinnstruks på norsk). Svo i norsku skipaskranni heitir baturinn nu Jakob og hefur kallmerkid LG8293 og svo hefur hann Skraningarmerkid N-32-ME. ( Fiskerimerke heitir thad a norsku). N stendur fyrir Nordland og ME stendur fyrir Melųy kommune. ( Melųy sveitafelagid). Heimahųfnin er svo Bodų.

Jakob N-32-ME.
Jį svona getur žetta veriš žessi skriffinnska og stundum borgar sig aš standa fast į sķnu og sérstaklega žegar mašur er nokkuš viss um aš mašur fari meš rétt mįl, eins og bįtur sem er smķšašur 1990 getur aldrei veriš nżsmķši alveg sama hvernig menn tślka lögin.
Svo nśna er bara nęsta skref aš lķma į bįtinn nżja nafniš og nżja skrįningarstafina. Og pakka ķslenska fįnum nišur og taka upp žann norska.
Ķ gęr tók ég rśtuna til Harstad til aš fara meš Polarfangst til veiša en slippurinn er bśinn kominn nż skrśfublöš og allt komiš ķ lag, nema viš erum fastir meš kešju viš bryggjuna meigum sem sagt ekki fara strķš į milli tryggingarfélagsins og slippsins og viš lendum į milli. Tryggingarfélagiš telur reikinginn vera alltof hįr og ég held žeir hafi rétt fyrir sér žvķ žaš lķtur śt fyrir aš slippurinn hafi skrifaš reikinginn meš mjög stórri hrķfu. Žaš eina sem žeir geršu vara aš öxuldraga skipiš, taka blöšin af skrśfunni og skoša hvort öxull vęri boginn og žeir eru aš rukka nęrri eina miljón norskar fyrir dęmiš ( um 20 miljónir). Svo žegar eitt vandamįl leysist tekur eitthvaš nżtt viš.

Veit ekki hvort kešjan sjįist hérna en allavega erum viš fastir hérna bókstaflega.
Slippurinn hérna heitir Hamek bara svona ef žiš žurfiš aš lįta öxuldraga og er hann į tveimur stöšum hérna ķ bęnum og į föstudaginn voru žeir aš taka upp Vonar stórann beitingavélabįt og žį geršist žetta.

Slippurinn hreinlega gaf sig og bįturinn lagšist į hlišina. Žaš viršast vera žó nokkrar skemmdir į honum ašalega aftan til og framendanum žar sem hann skall utan ķ hśsiš eins og sést į myndinni.

Hérna er mynd tekinn hinum megin ž.e.a.s bakboršshlišin. Žetta var vķst rosalegur dynkur fólk ķ mišbęnum hélt žaš vęri aš koma jaršskjįlfti.
rši bara

Ég hitti fyrir tilviljun annan af yfirmönnunum ķ slippnum žarna ķ dag og hann sagši hreinlega ekki vita hvernig žetta fęri en reiknaš vęri meš aš fį stórann krana og til aš reyna aš rétta bįtinn af og sķšan kęmi bara ķ ljós hvaš yrši gert.
Segi žetta gott ķ bili héšan frį Harstad.
Um bloggiš
Jón Páll Jakobsson
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (20.4.): 1
- Sl. sólarhring: 1
- Sl. viku: 7
- Frį upphafi: 136000
Annaš
- Innlit ķ dag: 1
- Innlit sl. viku: 7
- Gestir ķ dag: 1
- IP-tölur ķ dag: 1
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.